Part 1 - Αγγλικοί ιδιωματισμοί με κοινά ρήματα | Study Tours

Part 1 - Αγγλικοί ιδιωματισμοί με κοινά ρήματα

αγγλικοι ιδιωματισμοι

Ποιοι είναι οι αγγλικοί ιδιωματισμοί;

Οι αγγλικοί ιδιωματισμοί είναι μια ομάδα λέξεων των οποίων η έννοια δεν είναι προφανής αν κοιτάξουμε τις μεμονωμένες λέξεις.

Έχουν αναπτυχθεί με την πάροδο του χρόνου και έτσι μπορεί φαίνονται τυχαίοι. Οι αγγλικοί ιδιωματισμοί συχνά βασίζονται σε αναλογίες και μεταφορές.

Επειδή χρησιμοποιούνται τόσο συχνά στα καθημερινή γλώσσα, αν δεν τα γνωρίζετε, είναι σχεδόν αδύνατο να κατανοήσετε το νόημα.

Η εκμάθηση κοινών ιδιωματισμών στα αγγλικά θα σας βοηθήσει να ταιριάξετε με τις περισσότερες καταστάσεις, είτε πρόκειται για ένα παιχνίδι μπάσκετ, είτε για μια μπύρα, είτε για σπουδές ή για ένα ρομαντικό ραντεβού.

Το κλειδί για την κατανόηση των αγγλικών ιδιωματισμών δεν είναι ποτέ να τα κοιτάξετε ή να τα διαβάσετε με μια κυριολεκτική έννοια - οι λέξεις απλά δεν θα βάζουν νόημα μαζί. Αντ’ αυτού, πρέπει να τα μάθετε στην πρόταση έτσι ώστε να μπορείτε να καταλάβετε το πραγματικό νόημα τους.

Όπως υποδείξαμε παραπάνω, οι λέξεις στους αγγλικούς ιδιωματισμούς φαίνονται συχνά εντελώς τυχαίες ή περίεργες όταν μεταφράζονται κυριολεκτικά. Αυτό σημαίνει ότι είναι δύσκολο να δημιουργηθούν συνδέσεις μεταξύ των ιδιωματισμών και των εννοιών τους, γεγονός που τους καθιστά εξαιρετικά δύσκολο να τους θυμάστε.

Μια αποτελεσματική τεχνική απομνημόνευσης είναι η οργάνωση τους σε κοινά θέματα. Αυτή η τεχνική χρησιμοποιεί συσχετισμούς μεταξύ των λέξεων για να τις στερεοποιήσει στο μυαλό σας.

Θα ξεκινήσουμε με ιδιώματα που έχουν μερικά κοινά ρήματα και κατόπιν κοινές προτάσεις που ίσως έχετε ήδη αναγνωρίσει. Στη συνέχεια θα προχωρήσουμε σε ιδιώματα για τα χρήματα, τα μέρη του σώματος, τα τρόφιμα και τη φύση.

1. Hit the books

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί hit the books

Κυριολεκτικά, hit the books σημαίνει να χτυπήσετε τα βιβλία ανάγνωσης. Ωστόσο, αυτό είναι ένας κοινός αγγλικός ιδιωματισμός μεταξύ των φοιτητών, ειδικά οι Αμερικανοί φοιτητές που έχουν πολλές σπουδές να κάνουν. Απλώς σημαίνει "να μελετήσετε" και είναι ένας τρόπος να πείτε στους φίλους σας ότι πρόκειται να διαβάσετε.

Θα μπορούσε να είναι για μια τελική εξέταση, μια εξέταση στο μέσο του εξαμήνου ή μια εξέταση αγγλικών.

“Sorry but I can’t watch the game with you tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week!”

2. Hit the sack

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί hit the sack

Ακριβώς όπως ο πρώτος ιδιωματισμός, το κυριολεκτικό νόημα αυτού του γεγονότος θα ήταν να χτυπήσει ένα. Αλλά στην πραγματικότητα να χτυπήσετε το σάκο σημαίνει να πάτε για ύπνο και θα το χρησιμοποιήσετε για να πείτε στους φίλους ή την οικογένειά σας ότι είστε πραγματικά κουρασμένοι, έτσι θα κοιμηθείτε.

Αντί να λέτε hit the sack, μπορείτε επίσης να πείτε hit the hay.

“It’s time for me to hit the sack, I’m so tired.”

3. Twist someone’s arm

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί twist someone's arm

Το twist someone’s arm κυριολεκτικά σημαίνει να τραβήξετε το χέρι ενός ατόμου και να το γυρίσετε, πράγμα που θα μπορούσε να είναι πραγματικά οδυνηρό αν το πάρετε ακριβώς λέξη προς λέξη. Αν κάποιος σας έχει στρίψει το χέρι, αυτό σημαίνει ότι κάποιος σας έχει πείσει να κάνετε κάτι που ίσως δεν θέλετε να κάνετε.

Και αν κατορθώσετε να στρίψετε το χέρι κάποιου άλλου, αυτό σημαίνει ότι τον πείσατε και τελικά συμφώνσησε να κάνει κάτι αφού τον παρακαλέσατε.

“Jake, you should really come to the party tonight!”

“You know I can’t, I have to hit the books (study).”

“C’mon, you have to come! It’s going to be so much fun and there are going to be lots of girls there. Please come?”

“Pretty girls? Oh all right, you’ve twisted my arm, I’ll come!”

4. Stab someone in the back

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί stab someone in the back

Εάν παίρνουμε αυτό τον ιδιωματισμό κυριολεκτικά, θα μπορούσαμε να έχουμε πολλά προβλήματα με την αστυνομία, καθώς θα σήμαινε τη λήψη ενός μαχαιριού ή ενός άλλου αιχμηρού αντικειμένου και την τοποθέτησή του στην πλάτη ενός ατόμου.

Ωστόσο, ως διωματισμός, να μαχαιρώσουμε κάποιον στην πλάτη σημαίνει να βλάψουμε κάποιον που ήταν κοντά μας και μας εμπιστευόταν με το να τον προδώσουμε κρυφά και την χάσει την εμπιστοσύνη του.

“Did you hear that Sarah stabbed Kate in the back last week?”

“No! I thought they were best friends, what did she do?”

“She told their boss that Kate wasn’t interested in a promotion at work and Sarah got it instead.”

“Wow, that’s the ultimate betrayal! No wonder they’re not friends anymore.”

5. Lose your touch

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί lose yor touch

Κυριολεκτικά, αυτό σημαίνει ότι δεν έχετε πλέον τη δυνατότητα να αγγίζετε ή να αισθάνεστε με τα δάχτυλα ή τα χέρια σας. Αλλά για να χάσετε την επαφή σας στην πραγματικότητα σημαίνει ότι χάνετε μια ικανότητα ή το ταλέντο που κάποτε.

“I don’t understand why none of the girls here want to speak to me.”

“It looks like you’ve lost your touch with the ladies.”

“Oh no, they used to love me, what happened?”

6. Sit tight

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί sit tight

Καθίστε σφιχτά είναι ένας παράξενος αγγλικός ιδιωματισμός και κυριολεκτικά σημαίνει ότι καθίσετε συμπιέζοντας το σώμα σας με σφιχτό τρόπο, το οποίο αν κάνατε θα ήταν πολύ άβολο.

Αλλά αν κάποιος σας πει να καθίσετε σφιχτά, θέλει να περιμένετε υπομονετικά και να μην κάνετε καμία ενέργεια μέχρι να σας πει διαφορετικά.

“Mrs. Carter, do you have any idea when the exam results are going to come out?”

“Who knows Johnny, sometimes they come out quickly but it could take some time. You’re just going to have to sit tight and wait.”

7. Pitch in

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί pitch in

Αυτός ο αγγλικός ιδιωματισμός δεν βγάζει νόημα αν  προσπαθήσετε να τον μεταφράσετε κυριολεκτικά. Σημαίνει να συμβάλλετε (να δώσετε) σε κάτι ή κάποιον ή να συμμετάσχετε.

“What are you going to buy Sally for her birthday?”

“I don’t know. I don’t have much money.”

“Maybe we can all pitch in and buy her something great.”

8. Go cold turkey

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί go cold turkey

Ακούγεται παράξενο; Πώς μπορεί κάποιος κυριολεκτικά να πάει κρύα γαλοπούλα; Ένα άτομο δεν μπορεί να μετατραπεί σε ένα πουλί που όλοι μας αρέσει να τρώμε τα Χριστούγεννα.

Η προέλευση αυτού του αγγλικού ιδιωματισμού είναι παράξενη και σημαίνει κάποιος να σταματήσει ξαφνικά μια εθιστική ή επικίνδυνη συμπεριφορά, όπως το κάπνισμα ή το αλκοόλ.

Αυτή η αγγλική φράση λέγεται ότι γεννήθηκε στις αρχές του 20ού αιώνα και υποδηλώνει ότι ένα πρόσωπο που σταματάει ξαφνικά κάτι εθιστικό - όπως τα ναρκωτικά ή το αλκοόλ - υποφέρει από παρενέργειες που τους κάνουν να φαίνονται και να νιώθουν σαν μια κρύα, άψητη γαλοπούλα.

“Shall I get your mom a glass of wine?”

“No, she’s stopped drinking.”

“Really, why?”

“I don’t know. A few months ago, she just announced one day she’s quitting drinking.”

“She just quit cold turkey?”

“Yes, just like that!”

9. Face the music

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί face the music

Με κυριολεκτικούς όρους, το face the music σημαίνει να γυρίσετε το σώμα σας προς την κατεύθυνση της μουσικής και να στέκεστε μπροστά της. Αλλά αν ο φίλος ή οι γονείς σας σας πουν face the music, υπάρχει πολύ πιο σκληρό νόημα.

Αυτό σημαίνει να αντιμετωπίσετε την πραγματικότητα μιας κατάστασης και να δεχτείτε όλες τις συνέπειες, καλές ή κακές (αλλά κυρίως κακές). Ίσως αποφεύγετε κάτι γιατί αισθάνεστε αβέβαιοι ή φοβισμένοι από το αποτέλεσμα.

“I can’t understand why I failed math.”

“You know you didn’t study hard, so you’re going to have to face the music and take the class again next semester if you really want to graduate when you do.”

10. Ring a bell

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί ring a bell

Αν κοιτάξουμε την κυριολεκτική έννοια του ring a bell, είναι ακριβώς αυτό: Θα μπορούσατε να χτυπάτε το κουδούνι στο σχολείο για να πείτε στους μαθητές ότι ήρθε η ώρα να πάτε στην τάξη ή να χτυπάτε κουδούνι της πόρτας κάποιου.

Αλλά σημαίνει ότι κάποιος έχει αναφέρει κάτι που ακούγεται γνωστό σε σας, ίσως το έχετε ακούσει πριν. Με άλλα λόγια, όταν κάποιος λέει κάτι που πιστεύετε ότι έχετε ακούσει στο παρελθόν, τα κουδούνια αρχίζουν να χτυπούν και προσπαθείτε να θυμηθείτε γιατί ακούγεται οικείο.

“You’ve met my friend Amy Adams, right?”

“Hmmm, I’m not sure, but that name rings a bell. Was she the one who went to Paris last year?”

11. Blow off steam

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί blow off steam

Στην πραγματικότητα, ένα άτομο δεν μπορεί να αποβάλει ατμό. Τι σημαίνει όταν ένα άτομο ξεφυσάει ατμό;

Αν νιώθετε θυμωμένος, στρες ή αισθάνεστε μερικά έντονα συναισθήματα και θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά, ώστε να αισθανθείτε καλύτερα πάλι, θα βγάλετε τον ατμό κάνοντας κάτι όπως άσκηση για να απαλλαγείτε από το άγχος.

“Why is Nick so angry and where did he go?”

“He had a fight with his brother, so he went for a run to blow off steam.”

12. Cut to the chase

 Αγγλικοί ιδιωματισμοί cut to the chase

Όταν κάποιος σας λέει cut to the chase, σημαίνει ότι μιλάτε πάρα πολύ και δεν έχετε φτάσει στο ψητό. Όταν ένα άτομο χρησιμοποιεί αυτόν τον ιδιωματισμό, σας λέει να βιαστείτε και να φτάσετε στο σημαντικό μέρος, χωρίς όλες τις λεπτομέρειες.

“Hi guys, as we don’t have much time here, so I’m going to cut to the chase. We’ve been having some major problems in the office lately.”